Менеджер проектов локализации

INLINGO Gamedev Outsourcing Studio,Opublikowany 4 lata temu

Middle

Pełne zatrudnienie

Do ustalenia

Praca zdalna, Samara

Inlingo — признанный разработчиками лидер локализации и перевода игр, единственная компания отмеченная 5 звёздами в сервисе CROWDIN. Кроме услуг локализации мы занимаемся тестированием, озвучкой, оценкой качества игр и маркетинговой поддержкой. С нами работают десятки лучших переводчиков-носителей 42 языков. В штате компании более 50 человек. Наши проекты: War Robots, Desolate, GunsofBoom, Pixel Gun 3D и четыре сотни других. Наши клиенты: Game Insight, Rj Games, Pixonic и еще более 100 известных на рынке имен.

Немного фактов о нас:
● Основаны в 2012 году и за это время локализовали и озвучили больше 400 проектов
● За 2019 год мы увеличились в 1,5 раза и открыли в офисе комнаты йоги и отдыха
● Компенсируем нашим сотрудникам фитнес и оплачиваем курсы английского
● Проводим внутренние обучения по повышению профессиональных компетенций (это не скучно, правда)
● Экспериментируем с форматами работы и открыты к предложениям коллег о повышении эффективности рабочего процесса
Na jakie zadania (obowiązki)?
– Оценивать проект в сроках и бюджете
– Составлять сметы до начала работы и закрывающие счета — после
– Собирать проектную команду из переводчиков и редакторов
– Контролировать работу команды: сроки и качество
– Быть на связи с клиентами (иногда в нерабочее время)
– Быть связующим звеном между нашими ребятами и клиентом: задавать вопросы, передавать ответы, запрашивать недостающую информацию.
Jakiego specjalisty szukamy?
— Обязательно знание английского языке не ниже Upper Intermediate, потому что у нас много интернациональных проектов — общение будет идти в основном на английском.
— Круто, если вы в теме игровой индустрии: играете или просто увлекаетесь. Тогда вам будет легче разобраться в специфике нашей работы.
— Хорошо, если у вас есть опыт работы менеджером проектов 1–3 года, но если нет, то мы все равно готовы рассмотреть вашу кандидатуру.
— Высшее образование по направлениям переводчик, лингвист, менеджмент будет плюсом.
Co jest dla nas ważne w człowieku?
— Внимательность. В работе с текстами важно не допускать мелких ошибок, поэтому нужно будет проверять перевод и только потом отдавать клиенту.
— Системность. Ясно мыслить, а значит уметь все структурировать и понимать причинно-следственные связи. Тогда вы сможете правильно оценить сроки и бюджет и не путаться в задачах по разным проектам.
— Сообразительность. При необычной или срочной задаче не пасовать, а быстро оценить ситуацию и предложить варианты решения. И при этом помнить обо всех нюансах проекта: бюджете, сроках и т.д.
— Чуткость и отзывчивость. Нужно понимать проблемы клиента, проблемы переводчика, проблемы редактора — и мягко их решать, никого не задевая.
— Терпеливость и упорность. Не всегда всё получается сразу, но важно не сдаваться и искать решение задачи.
Dlaczego u nas przyjemno pracować ?
— Невероятно крутое портфолио, в котором будут известные студии геймдева
— Возможность профессионального и карьерного развития
— Интересное социальное окружение
— Бесплатное внутрикорпоративное обучение: английский язык, управление проектами, переговоры с клиентами
Jakie warunki i bonusy?
— Испытательный срок и обучение до 3 месяцев, но он может сократиться, когда мы поймем, что сработались
— Полный рабочий день, но рабочие часы можно подстроить под график ваших клиентов
— Зарплата обсуждается с каждым кандидатом лично и растёт от профессионального уровня
— Возможность посещения международных игровых выставок за счет компании, например, в Лондоне или Шанхае
— Компенсация премиум-фитнеса X-Fit 50%
— Офис в центре города
— Рабочий ноутбук, если нужен
Proces selekcji
Что будет после отклика на вакансию:

Звонок или письмо от нашего HR → Тестовое задание → Интервью с директором вашего будущего отдела, Наташей, лично или по скайпу→ Прием на работу

Если по какому-то незначительному критерию вы не попадаете под описание - не страшно, все равно пишите нам, а мы уже разберемся и хорошего человека точно не оставим без работы.
INLINGO Gamedev Outsourcing Studio

Rodzaj firmy: other, outsource, services

Pracownicy: 51-200

Platformy : PC, Mobile, Browser, iOS, Android, Console

Gatunek: Gry akcji, Gry przygodowe, Gry logiczni, Gry wyścigowe, Gry fabularne, Gry symulacyjne, Gry strategiczne, Grу rytmiczni / muzyczni, Gry sportowe, Gry strzelanki, Gry planszowi, Gry codzienni, Arcade, Bijatyki, Gry platformowi, Gry edukacyjne, Gry Ciekawostki, Gry słowne, Aplikacje mobilne, Dziecięce zabawy, MMO, Gry hyper codzienni

https://inlingogames.com/

Wszystkie oferty pracy INLINGO Gamedev Outsourcing Studio
Join our Discord!
Find out about new Localization Manager jobs on Discord
join
@ingamejobfeed
dowiedz się o nowych ofertach pracy Localization Manager w Telegram
Subskrybuj

Podobne oferty pracy

Frogwares

Praca zdalna, Polska, Ukraina (+1)

Opublikowany 2 tygodnie temu

Middle

Do ustalenia

Pełne zatrudnienie